
Fran Alonso tamén tivo a súa cita coa tradución na versión galega de Polgariño (Galaxia, 1991), de Charles Perrault; mais a súa traxectoria profesional está ligada co xornalismo e a edición. Un prolífico narrador e poeta, do que só podemos dar conta do poemario Ciudades en castelán e do conxunto de relatos Mals de cap (Males de cabeza, 2001), con recente tradución ao español (Males de cabeza, Factoría K, 2007).
[texto: Ana Luna]